Le Petit Journal d' AX

Carpe diem!
活在當下!
三川安敦-삼천안돈-मित्सुकव अंतोन-اسماعيل

Tuesday, May 25

Imbecile Ax as eu une accident imbecile.

Stupid Ax had a stupid accident




I was riding my bike down a small alley lastnight, going home to Chingmei. This damn gas delivery guy just park his motorbike at the roadside, more like in the middle of the road since there were already a line of parking bikes at the sideway. It was a bit dark, and I wasn't concentrating. I drank bottled tea with one hand, and holding a plastic bag of beer on the other. Just in a split second, I hit the bike, fell down on my back to the ground, hitting so hard that I couldn't breath. I try to catch some breath heavily, but everytime I inhaled, it hurt me. I slowly made my way to the sideway, get up and did some jumps and push-ups, to get my systems back which later, according to the doctor was not a good idea. I rested for a while until I feel I could walk. The bike's wheel were broken, so I just drag it with me to the repair shop. I left the bike there and walked down to the hospital. I went to emergency room, the doctor gave me an X-ray and told me nothing was serious. Yet it still hurt so bad, I couldn't have a good sleep on it. This morning it still hurt. I hope I'll get back to my normal system operation by next week. Thanks God I'm still alive. I could have died of my own recklessness. Stupid as mud, ax was.

Today, muttering with japanese in my head, I manage to get a good understanding of sentences below, I hope to speak better japanese in future.

1. 我的朋友幫我翻譯這個文章
友達がこの文章を翻訳してくれました。
2. 這個文章是我朋友幫我翻譯的
この文章は友達が翻訳してくれました。
3. 幫我翻譯這個文章的是我的朋友
この文章を翻訳してくれましたのは友達です。

豬頭謝可為出了車禍。


昨天晚上要回去景美的時候, 騎著腳踏車經過一個小巷子。路上原來已經停了一排車了, 有個送瓦斯的還他媽的車子停在那排車的外面都已經到路中央了。路上有點暗,我也沒有注意到。我一手喝著飲料, 另外一手拎著一袋啤酒。

才一下子而已就撞到那台摩托車, 整個背重重地摔在地上, 簡直沒辦法呼吸了。我用力的喘著氣, 每次呼吸都痛的要死。我慢慢的爬行到路邊, 慢慢的爬起來, 然後跳一跳, 把氣順一順。如果照醫生碩的這樣做不大好。我休息直到覺得能夠走。我腳踏車的輪子破了
只好牽到腳踏車行去修理。把腳踏車留在機車行然後自己走到醫院去。 到了急診室, 醫生給我照了X光, 跟我說沒什麼大礙。

不過背還是很痛我沒有辦法睡覺。
到早上還是很痛。希望下禮拜會恢復正常。感謝上帝我還活著。我本來可能會死於自己魯莽。


ax